![]() |
Huwei Fort's entrance. 滬尾砲台的門口。 |
Huwei Fort (also known as Hobe Fort) is one of the historical landmarks of Danshui. It is easy to access; just ride the R26 bus from Danshui Station to "Huwei Fort". It's a short walk from the bus stop.
中法戰爭(1884-1885)的時候,為了加強台灣的港口,清朝政府建了一些砲台。說到砲台的樣子,劉銘傳州長決定了德國式砲台是最好的因為他發現外國軍隊的砲台比較強。一開始有兩座砲台在淡水,但是別的被摧毀了。
![]() |
Governor Liu Ming-Chuan 劉銘傳州長 Source |
During the Sino-French War (1884-1885), the Qing Dynasty government built a number of forts to strengthen Taiwan's ports. Speaking of their design, Liu Ming-chuan - the governor of Taiwan - decided German-style forts would be the best because he noticed foreign forts were stronger. In the beginning, Danshui had two forts, but one was destroyed.
因為在滬尾砲台沒有戰鬥,所以現在它差不多跟以前一樣。墻,門,和房的好狀態把我迷住了。我有在19世紀的感覺!我覺得去滬尾砲台很像坐上時間機器。
Because Huwei Fort never saw battle, it looks almost the same now as it did when it was built. The walls, doors, and rooms fascinated me because they are is such great condition. I felt like I was in the 19th century! I think going to Huwei fort is like riding a time machine.